Psalms 93:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Râurile au înălțat, Doamne, râurile și‐au înălțat glasul; râurile și‐au înălțat valurile ce urlă.
Romanian 2014
Râuri vuiesc – neîncetat – Se umflă cu putere mare, Iar vuietul e tot mai tare.
Romanian 2015
Potopurile au înălțat, DOAMNE, potopurile și-au înălțat vocile; potopurile își înalță valurile.
Romanian 2018
Doamne, mările s-au ridicat. Vocea lor a fost auzită! Valurile lor au ajuns la mari înălțimi!”
Romanian 2020
Au înălțat râurile, Doamne, au înălțat râurile glasul lor, au înălțat râurile vuietul lor.
Romanian 2021
Râurile s-au ridicat, Doamne, râurile și-au ridicat glasul, râurile și-au ridicat vuietul.
Romanian BDK
Рыуриле вуеск, Доамне, рыуриле вуеск таре, рыуриле се умфлэ ку путере.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Rîurile vuiesc, Doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Râurile vuiesc, Doamne, râurile vuiesc tare, râurile se umflă cu putere.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Râurile vuiesc, Doamne, râurile vuiesc tare, râurile se umflă cu putere.