Psalms 93:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul în locurile înalte este mai măreț decât glasul apelor mari, decât valurile mărețe ale mării.
Romanian 2014
Dar decât sunetul iscat De apele ce s-au umflat Și decât valurile care, Năpraznice, se nasc în mare, Tu mai puternic Te vădești În înălțimile cerești,
Romanian 2015
DOMNUL, în înalt, este mai puternic decât zgomotul multor ape, da, decât puternicele valuri ale mării.
Romanian 2018
Dar mai impunător decât vuietul marilor ape și mai remarcabil decât valurile mării, este Iahve din locurile Lui înalte!
Romanian 2020
Dar mai puternic decât vuietul apelor nenumărate și decât vuietul valurilor puternice ale mării este Domnul, în înălțimile cerului.
Romanian 2021
Mai măreț decât zgomotul multor ape, decât valurile mărețe ale mării, este Domnul în înălțime.
Romanian BDK
Дар май путерник декыт вуетул апелор марь ши май путерник декыт вуетул валурилор нэпрасниче але мэрий есте Домнул ын локуриле черешть.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar mai puternic decît vuietul apelor mari, şi mai puternic decît vuietul valurilor năpraznice ale mării, este Domnul în locurile cereşti.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar mai puternic decât vuietul apelor mari și mai puternic decât vuietul valurilor năprasnice ale mării este Domnul în locurile cerești.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar mai puternic decât vuietul apelor mari şi mai puternic decât vuietul valurilor năprasnice ale mării este Domnul în locurile cereşti.