Psalms 94:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Când am zis: Mi‐alunecă piciorul! Îndurarea ta, Doamne, m‐a sprijinit.
Romanian 2014
Când zic – cuprins de un fior – „Se clatină al meu picior!”, Tu Doamne-n bunătatea-Ți mare, Mă sprijinești fără-ncetare.
Romanian 2015
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
Romanian 2018
„Doamne, atunci când zic: «Piciorul meu nu mai are stabilitate!», bunătatea Ta mă susține!
Romanian 2020
Când spun: „Mi se clatină piciorul!”, îndurarea ta, Doamne, mă susține.
Romanian 2021
Când zic: „Mi se clatină piciorul!“, îndurarea Ta, Doamne, mă sprijină!
Romanian BDK
Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oridecîte ori zic: ’Mi se clatină piciorul!’ bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ori de câte ori zic: „Mi se clatină piciorul”, bunătatea Ta, Doamne, mă sprijină totdeauna.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ori de câte ori zic: "Mi se clatină piciorul!", bunătatea Ta, Doamne, mă sprijină totdeauna.