Psalms 94:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În mulțimea gândurilor înăuntrul meu, mângâierile tale mi‐au desfătat sufletul.
Romanian 2014
Când gânduri negre năvălesc Asupra mea și mă muncesc, Tu, Doamne, Mă înviorezi În suflet, căci le-ndepărtezi Cu mângâierea ce mi-o dai.
Romanian 2015
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
Romanian 2018
Când am multe motive să fiu neliniștit în interiorul meu, alinările Tale îmi încântă sufletul.
Romanian 2020
Când multe nelinișiti [frământă] inima mea, mângâierile tale îmi revigorează sufletul.
Romanian 2021
În mulțimea frământărilor mele lăuntrice, mângâierile Tale îmi încântă sufletul.
Romanian BDK
Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când gânduri negre se frământă cu grămada înăuntrul meu, mângâierile Tale îmi înviorează sufletul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când gânduri negre se frământă cu grămada înăuntrul meu, mângâierile Tale îmi înviorează sufletul.