Psalms 94:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ei se adună ceată împotriva sufletului celui drept și osândesc sângele nevinovat.
Romanian 2014
Cei răi, cu toții, se adună Să uneltească împreună În contra celor ce-s vădiți Precum că sunt neprihăniți. Ei osândesc, neîncetat, Doar sângele nevinovat.
Romanian 2015
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
Romanian 2018
Ei complotează împotriva sufletului omului corect și decid condamnarea la moarte a sângelui nevinovat!”
Romanian 2020
Se năpustesc asupra vieții celui drept și învinovățesc sânge nevinovat.
Romanian 2021
Ei conspiră împotriva sufletului celui drept și condamnă sânge nevinovat.
Romanian BDK
Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei se strâng împotriva vieții celui neprihănit și osândesc sânge nevinovat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei se strâng împotriva vieţii celui neprihănit şi osândesc sânge nevinovat.