Psalms 94:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel ce a sădit urechea oare nu va auzi? Cel ce a făcut ochiul oare nu va vedea?
Romanian 2014
Acela care a sădit Urechea, nu a auzit? Cel care, ochiul, l-a făcut, Se poate să nu fi văzut?
Romanian 2015
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
Romanian 2018
Oare nu aude Cel care a făcut urechea? Oare nu vede Cel care a conceput ochiul?
Romanian 2020
Cel care a plantat urechea oare nu aude? Cel care a modelat ochiul oare nu vede?
Romanian 2021
Să nu audă oare Cel Ce a sădit urechea? Să nu vadă oare Cel Ce a creat ochiul?
Romanian BDK
Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cel ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? Cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cel ce a sădit urechea s-ar putea să n-audă? Cel ce a întocmit ochiul s-ar putea să nu vadă?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cel ce a sădit urechea s-ar putea să n-audă? Cel ce a întocmit ochiul s-ar putea să nu vadă?