Psalms 95:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
De aceea am jurat în mânia mea: De vor intra ei în odihna mea!
Romanian 2014
De-aceea, în a Mea mânie, Eu am jurat că, „Nimenea Nu va intra-n odihna Mea!”
Romanian 2015
Lor le-am jurat în furia mea că nu vor intra în odihna mea.
Romanian 2018
Din această cauză, M-am mâniat și am jurat, zicând: «Nu vor intra în odihna Mea!»”
Romanian 2020
nu au cunoscut căile mele; de aceea, am jurat în mânia mea: Nu vor intra în odihna mea!”.
Romanian 2021
Prin urmare, am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“.
Romanian BDK
Де ачея ам журат ын мыния Мя: ‘Ну вор интра ын одихна Мя!’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea am jurat în mînia Mea: ’Nu vom intra în odihna Mea!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea am jurat în mânia Mea: "Nu vor intra în odihna Mea!"