Psalms 97:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Voi, cei ce iubiți pe Domnul, urâți răul! El păzește sufletele sfinților săi; îi scapă din mâna celor răi.
Romanian 2014
Cei ce-L iubiți pe Dumnezeu, Răul, să îl urâți, mereu! Păzit este acel pe care, Drept credincios, Domnul îl are, Căci El, pe prea iubiții Săi, Îi izbăvește de cei răi.
Romanian 2015
Voi, care iubiți pe DOMNUL, urâți răul; el păstrează sufletele sfinților săi; îi eliberează din mâna celor stricați.
Romanian 2018
Cei care iubiți pe Iahve, urâți răul! El păzește sufletele credincioșilor Săi și îi scapă de cei răi.
Romanian 2020
Voi, care-l iubiți pe Domnul, urâți răul! El păzește sufletele credincioșilor săi, îi va elibera din mâna nelegiuiților.
Romanian 2021
Cei ce-L iubiți pe Domnul, urâți răul! El păzește sufletele credincioșilor Săi și îi salvează din mâna celor răi.
Romanian BDK
Урыць рэул, чей че юбиць пе Домнул! Ел пэзеште суфлетеле крединчошилор Луй ши-й избэвеште дин мына челор рэй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Urîţi răul, ceice iubiţi pe Domnul! El păzeşte sufletele credincioşilor Lui, şi- i izbăveşte din mîna celor răi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Urâți răul, cei ce-L iubiți pe Domnul! El păzește sufletele credincioșilor Lui și-i izbăvește din mâna celor răi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Urâţi răul, cei ce iubiţi pe Domnul! El păzeşte sufletele credincioşilor Lui şi-i izbăveşte din mâna celor răi.