Psalms 97:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Sionul a auzit și s‐a bucurat și fiicele lui Iuda s‐au veselit de judecățile tale, Doamne!
Romanian 2014
În muntele Sionului, Lucrul acest, bine se știe Și toți sunt plini de bucurie. Iată că fetele pe care Poporul de Iudei le are, Se bucură-naintea Lui, De judecata Domnului!
Romanian 2015
Sionul a auzit și s-a veselit; și fiicele lui Iuda s-au bucurat pentru judecățile tale, DOAMNE.
Romanian 2018
Sionul aude și se bucură. Doamne, fiicele lui Iuda sunt vesele datorită judecăților Tale!
Romanian 2020
Sión aude și se bucură și fiicele lui Iúda tresaltă de bucurie pentru judecățile tale, Doamne.
Romanian 2021
Sionul aude și se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda datorită judecăților Tale, Doamne!
Romanian BDK
Сионул ауде лукрул ачеста ши се букурэ, се веселеск фийчеле луй Иуда де жудекэциле Тале, Доамне!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sionul aude lucrul acesta, şi se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda de judecăţile Tale, Doamne!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sionul aude lucrul acesta și se bucură, se veselesc fiicele lui Iuda de judecățile Tale, Doamne!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sionul aude lucrul acesta şi se bucură; se înveselesc fiicele lui Iuda de judecăţile Tale, Doamne!