Psalms 97:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci tu, Doamne, tu ești Cel Preaînalt peste tot pământul, tu ești preaînălțat peste toți dumnezeii.
Romanian 2014
Tu, Cel Prea-Nalt ești Doamne Sfânt Peste întreg acest pământ! Ești mai presus de toți acei Care se cheamă dumnezei.
Romanian 2015
Pentru că tu, DOAMNE, ești înalt deasupra întregului pământ, tu ești înălțat mult deasupra tuturor dumnezeilor.
Romanian 2018
Tu, Doamne, ești înălțat deasupra tuturor (regilor) care sunt pe pământ. Tu ești înălțat deasupra tuturor (dumne) zeilor!
Romanian 2020
Căci tu, Doamne, ești Cel Preaînalt peste tot pământul și tu ești cu mult mai presus decât toți zeii.
Romanian 2021
Căci Tu, Doamne, ești Cel Preaînalt peste întreg pământul; Tu ești înălțat mai presus de toți dumnezeii!
Romanian BDK
Кэч Ту, Доамне, Ту ешть Чел Пряыналт песте тот пэмынтул, Ту ешть пряынэлцат, май пресус де тоць думнезеий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Tu, Doamne, Tu eşti Cel Prea Înalt peste tot pămîntul, Tu eşti prea înălţat mai pe sus de toţi dumnezeii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Tu, Doamne, Tu ești Cel Preaînalt peste tot pământul, Tu ești preaînălțat, mai presus de toți dumnezeii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Tu, Doamne, Tu eşti Cel Preaînalt peste tot pământul, Tu eşti preaînălţat mai presus de toţi dumnezeii.