Psalms 99:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul împărățește: Să tremure popoarele! El șade între heruvimi; să se clatine pământul!
Romanian 2014
Al nostru Domn e Împărat Și-mpărățește așezat Pe heruvimi. În fața Lui, Popoarele pământului Cuprinse sunt de tremurat, Căci tot pământu-i clătinat.
Romanian 2015
DOMNUL domnește; să tremure popoarele; el șade între heruvimi; să se cutremure pământul.
Romanian 2018
Iahve guvernează! Să tremure popoarele! El tronează deasupra heruvimilor! Să se cutremure pământul!
Romanian 2020
Domnul stăpânește: să tremure popoarele; el șade peste heruvimi: să se cutremure pământul.
Romanian 2021
Domnul împărățește! Să tremure popoarele! El tronează deasupra heruvimilor! Să se cutremure pământul!
Romanian BDK
Домнул ымпэрэцеште: попоареле тремурэ; Ел шаде пе херувимь: пэмынтул се клатинэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul împărăţeşte: popoarele tremură; El şade pe heruvimi: pămîntul se clatină.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul împărățește, popoarele tremură; El șade pe heruvimi, pământul se clatină.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul împărăţeşte: popoarele tremură; El şade pe heruvimi: pământul se clatină.