Revelation 11:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au auzit un glas mare din cer zicându‐le: Suiți‐vă aici. Și s‐au suit în nor spre cer și vrăjmașii lor i‐au privit.
Romanian 2009
Şi au auzit o voce puternică din cer care le-a spus: „Urcaţi aici!”, iar ei s-au înălţat la cer într-un nor şi duşmanii lor i-au privit.
Romanian 2014
Apoi, din cer, s-a auzit Un glas cari astfel a vorbit: „Suiți-vă aici!” Un nor I-a ridicat, spre cer, ușor, Și nimeni nu i-a mai văzut.
Romanian 2015
Și au auzit o voce tare din cer, spunându-le: Urcați-vă aici. Și au urcat la cer într-un nor; și dușmanii lor i-au privit.
Romanian 2018
Cei doi vor auzi o voce de mare intensitate sonoră venită din cer, care le va spune: „Urcați aici!”. Și astfel vor urca spre cer într-un nor în timp ce dușmanii lor îi vor privi.
Romanian 2020
Atunci au auzit un glas puternic din ceruri care le spunea: „Urcați aici!”. Iar ei au urcat la cer într-un nor în timp ce dușmanii lor îi priveau.
Romanian 2021
Apoi ei au auzit un glas puternic din Cer, care le-a spus: „Suiți-vă aici!“. Și ei s-au suit în Cer, într-un nor, în timp ce dușmanii lor se uitau la ei.
Romanian 2022
Și au auzit din cer un glas puternic, care le zicea: „Suiți‑vă aici!” Și s‑au suit la cer în nor, iar vrăjmașii lor i‑au văzut.
Romanian 2023
Cei doi au auzit un glas puternic din cer, zicându-le: „Suiți-vă aici!” Și s-au suit la cer într-un nor, iar dușmanii lor i-au văzut.
Romanian BDK
Ши ау аузит дин чер ун глас таре, каре ле зичя: „Суици-вэ аич!” Ши с-ау суит ынтр-ун нор спре чер, яр врэжмаший лор й-ау вэзут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi au auzit din cer un glas tare, care le zicea: ’Suiţi-vă aici!’ Şi s'au suit într'un nor spre cer; iar vrăjmaşii lor i-au văzut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și au auzit din cer un glas tare, care le zicea: „Suiți-vă aici!” Și s-au suit într-un nor spre cer, iar vrăjmașii lor i-au văzut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi au auzit din cer un glas tare, care le zicea: "Suiţi-vă aici!" Şi s-au suit într-un nor spre cer; iar vrăjmaşii lor i-au văzut.