Revelation 12:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și șarpele a aruncat din gura lui apă ca un râu în urma femeii, ca s‐o facă s‐o ia apa.
Romanian 2009
Şi din gura lui, Şarpele a aruncat după Femeie apă ca un râu, ca să o ia râul.
Romanian 2014
Un râu, din gură, a scuipat Șarpele-atunci, căci a sperat, Ca apa râului s-o ieie Și s-o înece, pe femeie.
Romanian 2015
Și șarpele a aruncat din gura lui apă ca un potop după femeie, ca să o facă să fie dusă de potop.
Romanian 2018
El a aruncat apă ca un râu din gura lui, încercând să facă astfel rău femeii.
Romanian 2020
Atunci șarpele a aruncat din gura lui după Femeie apă ca un fluviu, ca s-o ia fluviul.
Romanian 2021
Șarpele a aruncat din gura lui apă ca un râu după femeie, pentru ca s-o facă să fie luată de râu,
Romanian 2022
Atunci, șarpele a aruncat în urma femeii apă din gură ca un râu, ca s‑o ia râul.
Romanian 2023
Însă șarpele a aruncat din gura lui, în urma femeii, apă ca un râu, ca să o facă să fie luată de râu.
Romanian BDK
Атунч, шарпеле а арункат дин гурэ апэ, ка ун рыу, дупэ фемее, ка с-о я рыул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci şarpele a aruncat din gură apă, ca un rîu, după femeie, ca s'o ia rîul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci șarpele a aruncat din gură apă ca un râu după femeie, ca s-o ia râul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci şarpele a aruncat din gură apă, ca un râu, după femeie, ca s-o ia râul.