Revelation 13:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐au închinat balaurului fiindcă a dat fiarei stăpânirea și s‐au închinat fiarei zicând: Cine este asemenea fiarei și cine poate să se războiască cu ea?
Romanian 2009
şi s-a închinat Balaurului, fiindcă îi dăduse stăpânire Fiarei, şi s-a închinat şi Fiarei, zicând: „Cine este asemenea Fiarei şi cine este în stare să se lupte cu ea?”
Romanian 2014
Când aste lucruri le-au văzut, Oameni-ndat’ au început, Balaurului, să se-nchine, Pentru că ei văzut-au bine Că fiarei, el, puteri, i-a dat. Fiarei, apoi, s-au închinat Și-au zis așa: „Cine-i sub soare, La fel precum e fiara, oare? Cine-mpotriva ei, va sta, Putând, cu ea, a se lupta?”
Romanian 2015
Și s-au închinat dragonului care a dat putere fiarei; și s-au închinat fiarei, spunând: Cine este asemănător fiarei? Cine este în stare să facă război cu ea?
Romanian 2018
Oamenii s-au închinat dragonului, pentru că el oferise forță acelui animal sălbatic. Ei i s-au închinat și animalului, spunând: „Cine mai este ca animalul sălbatic și cine se poate lupta cu el?”
Romanian 2020
Și au început să se prosterne înaintea dragonului, pentru că a dat autoritate Fiarei, precum și să se prosterne și înaintea Fiarei, spunând: „Cine este asemenea Fiarei și cine poate să se lupte cu ea?”.
Romanian 2021
Și i s-au închinat dragonului, pentru că el îi dăduse autoritate fiarei. Ei s-au închinat și fiarei, zicând: „Cine este ca fiara și cine se poate război cu ea?“.
Romanian 2022
Și au început să se închine balaurului pentru că îi dăduse fiarei autoritatea lui. Și au început să i se închine fiarei, zicând: „Cine este asemenea fiarei și cine se poate lupta cu ea?”
Romanian 2023
S-au închinat balaurului fiindcă îi dăduse autoritate fiarei. De asemenea, i s-au închinat și fiarei, zicând: „Cine este asemenea fiarei și cine se poate război cu ea?”
Romanian BDK
Ши ау ынчепут сэ се ынкине балаурулуй, пентру кэ дэдусе путеря луй фярей. Ши ау ынчепут сэ се ынкине фярей, зикынд: „Чине се поате асемэна ку фяра ши чине се поате лупта ку еа?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi au început să se închine balaurului, pentrucă dăduse puterea lui fiarei. Şi au început să se închine fiarei, zicînd: ’Cine se poate asemăna cu fiara, şi cine se poate lupta cu ea?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și au început să i se închine balaurului, pentru că-i dăduse puterea lui fiarei. Și au început să i se închine fiarei, zicând: „Cine se poate asemăna cu fiara și cine se poate lupta cu ea?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi au început să se închine balaurului, pentru că dăduse puterea lui fiarei. Şi au început să se închine fiarei, zicând: "Cine se poate asemăna cu fiara şi cine se poate lupta cu ea?"