Revelation 13:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și i s‐a dat să facă război cu sfinții și să‐i biruiască. Și i s‐a dat stăpânire peste orice seminție și popor și limbă și neam.
Romanian 2009
Şi i s-a dat să facă război împotriva sfinţilor şi să îi învingă şi i s-a dat stăpânire peste orice trib şi popor şi limbă şi neam.
Romanian 2014
Fiara – așa cum am văzut – Război, cu sfinții, a făcut, Și a ajuns ca, la sfârșit, Pe-aceștia să-i fi biruit. În felu-acesta, stăpânire A pus, peste întreaga fire, Pe orice neam, pe-orice popor, Indiferent de limba lor, Indiferent de seminție.
Romanian 2015
Și i-a fost dat să facă război cu sfinții și să îi învingă; și i-a fost dată putere peste toate rasele și limbile și națiunile.
Romanian 2018
I s-a permis să facă un război împotriva sfinților și chiar să îl câștige. I s-a oferit autoritate în fața de oricărui clan, în fața oricărui popor, în fața oricărei limbi și în fața oricărei națiuni.
Romanian 2020
Și i s-a dat [putere] să facă război împotriva sfinților și să-i învingă; i s-a dat autoritate asupra fiecărui trib, popor, limbă și neam.
Romanian 2021
I s-a dat să poarte război cu sfinții și să-i învingă. Și i s-a dat autoritate peste orice seminție, popor, limbă și națiune.
Romanian 2022
I s‑a dat să facă război cu sfinții și să‑i biruiască. Și i s‑a dat autoritate peste orice seminție, peste orice popor, peste orice limbă și peste orice neam.
Romanian 2023
I s-a dat să facă război cu sfinții și să-i învingă. Și i s-a dat autoritate peste orice seminție, popor, limbă și neam.
Romanian BDK
И с-а дат сэ факэ рэзбой ку сфинций ши сэ-й бируе. Ши и с-а дат стэпынире песте орьче семинцие, песте орьче нород, песте орьче лимбэ ши песте орьче ням.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
I s'a dat să facă război cu sfinţii, şi să- i biruiască. Şi i s'a dat stăpînire peste orice seminţie, peste orice norod, peste orice limbă şi peste orice neam.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
I s-a dat să facă război cu sfinții și să-i biruie. Și i s-a dat stăpânire peste orice seminție, peste orice norod, peste orice limbă și peste orice neam.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
I s-a dat să facă război cu sfinţii şi să-i biruie. Şi i s-a dat stăpânire peste orice seminţie, peste orice norod, peste orice limbă şi peste orice neam.