Revelation 16:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și am auzit pe îngerul apelor zicând: Drept ești tu, care ești și care erai, Sfântule, fiindcă ai judecat astfel.
Romanian 2009
Şi l-am auzit pe îngerul apelor zicând: Drept eşti Tu, Cel care eşti şi care erai, Cel sfânt, fiindcă astfel i-ai judecat:
Romanian 2014
Atunci, îngerul apelor A zis, în fața tuturor: „Drept ești Tu Doamne, Tu, Cel care Ești și erai fără-ncetare, Pentru că drept ai judecat.
Romanian 2015
Și am auzit pe îngerul apelor spunând: Drept ești tu, Doamne, care ești, care erai și care vei fi, pentru că ai judecat astfel.
Romanian 2018
Atunci l-am auzit pe îngerul apelor spunând: „Tu, Cel care ești și care erai, ai judecat și ai pus astfel în aplicare o sentință corectă!
Romanian 2020
Atunci, l-am auzit pe îngerul apelor, spunând: „Drept ești tu, cel care ești și care erai, Cel Sfânt, pentru că ai judecat toate.
Romanian 2021
L-am auzit pe îngerul apelor zicând: „Tu ești drept, Cel Care este și Care era, Cel Sfânt, pentru că ai judecat aceste lucruri.
Romanian 2022
Și l‑am auzit pe îngerul apelor zicând: „Drept ești Tu, care ești și care erai, Cel Sfânt, pentru că ai judecat aceste lucruri.
Romanian 2023
Și l-am auzit pe îngerul apelor zicând: „Drept ești Tu, Cel care este și care era, Cel Sfânt, pentru că ai făcut aceste judecăți.
Romanian BDK
Ши ам аузит пе ынӂерул апелор зикынд: „Дрепт ешть Ту, Доамне, каре ешть ши каре ерай! Ту ешть Сфынт, пентру кэ ай жудекат ын фелул ачеста.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi am auzit pe îngerul apelor zicînd: ’Drept eşti Tu, Doamne, care eşti şi care erai! Tu eşti Sfînt, pentrucă ai judecat în felul acesta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și l-am auzit pe îngerul apelor zicând: „Drept ești Tu, Doamne, care ești și care erai! Tu ești sfânt, pentru că ai judecat în felul acesta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi am auzit pe îngerul apelor zicând: "Drept eşti Tu, Doamne, care eşti şi care erai! Tu eşti sfânt, pentru că ai judecat în felul acesta.