Revelation 17:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și sunt și șapte împărați: cei cinci au căzut, unul este, celălalt încă n‐a venit, și când va veni, trebuie să rămână puțină vreme.
Romanian 2009
Cinci au căzut, unul este, iar ultimul nu a venit încă, iar când va veni, trebuie să rămână puţină vreme.
Romanian 2014
De-asemeni, capetele sânt Șapte-mpărați de pe pământ: Cinci au căzut, unul domnește, Iar altul, în curând, sosește – Însă puțin timp va avea, În care poate ca să stea.
Romanian 2015
Și sunt șapte împărați; cinci au căzut și unul este și celălalt încă nu a venit; și când vine, trebuie să rămână puțin timp.
Romanian 2018
dintre care (primii) cinci au căzut, unul este (acum) în perioada lui de guvernare, iar celălalt încă nu și-a făcut apariția. Dar atunci când va veni, trebuie să rămână doar pentru puțin timp.
Romanian 2020
Cinci au căzut, unul este, celălalt încă nu a venit, iar când va veni, trebuie să rămână puțin [timp].
Romanian 2021
dintre care cinci au căzut, unul este și celălalt n-a venit încă și, când vine, trebuie să rămână puțin.
Romanian 2022
Sunt și șapte împărați: cinci au căzut, unul este, celălalt n‑a venit încă, dar, când va veni, trebuie să rămână puțină vreme.
Romanian 2023
cinci au căzut, unul este, celălalt nu a venit încă, dar, când va veni, trebuie să rămână puțin.
Romanian BDK
Сунт ши шапте ымпэраць: чинч ау кэзут, унул есте, челэлалт н-а венит ынкэ ши, кынд ва вени, ел ва рэмыне пуцинэ време.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sînt şi şapte împăraţi: cinci au căzut, unul este, celalt n'a venit încă, şi cînd va veni, el va rămînea puţină vreme.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sunt și șapte împărați: cinci au căzut, unul este, celălalt n-a venit încă, și când va veni, va rămâne puțină vreme.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sunt şi şapte împăraţi: cinci au căzut, unul este, celălalt n-a venit încă, şi când va veni, el va rămâne puţină vreme.