Revelation 18:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și negustorii pământului plâng și se întristează de ea, pentru că nimeni nu mai cumpără marfa lor:
Romanian 2009
Iar negustorii pământului plâng şi jelesc după ea, pentru că nimeni nu le mai cumpără marfa –
Romanian 2014
Toți negustorii care sânt Pe fața-ntregului pământ, Cu jale-or plânge, după ea, Căci nu mai este nimenea, Să le mai cumpere, vreodată, Întreaga marfă, adunată:
Romanian 2015
Și comercianții pământului vor plânge și vor jeli după ea, pentru că nimeni nu le mai cumpără marfa:
Romanian 2018
«Comercianții de pe pământ vor plânge și vor jeli pentru că nimeni nu le va mai cumpăra mărfurile.
Romanian 2020
Iar negustorii pământului vor plânge și vor jeli din cauza ei, pentru că nimeni nu le va mai cumpăra marfa,
Romanian 2021
Negustorii pământului o plâng și o jelesc pentru că nimeni nu le mai cumpără marfa:
Romanian 2022
Negustorii pământului plâng și jelesc după ea, pentru că nimeni nu le mai cumpără marfa:
Romanian 2023
Și negustorii pământului o plâng și o jelesc, fiindcă nimeni nu le mai cumpără marfa:
Romanian BDK
Негусторий пэмынтулуй о плынг ши о желеск, пентру кэ нимень ну ле май кумпэрэ марфа:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Negustorii pămîntului o plîng şi o jălesc, pentrucă nimeni nu le mai cumpără marfa:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Negustorii pământului o plâng și o jelesc, pentru că nimeni nu le mai cumpără marfa
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Negustorii pământului o plâng şi o jelesc, pentru că nimeni nu le mai cumpără marfa: