Revelation 18:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
pentru că păcatele ei au ajuns până la cer și Dumnezeu și‐a adus aminte de nedreptățile ei.
Romanian 2009
căci păcatele ei au ajuns până la cer şi Dumnezeu şi-a amintit de nedreptăţile ei.
Romanian 2014
Păcatele făcute, iată, Ajuns-au de s-au înmulțit Și pân’ la ceruri s-au suit, Iar Dumnezeul Cel de Sus Aminte-acuma Și-a adus, De-a ei nelegiuire mare.
Romanian 2015
Pentru că păcatele ei au ajuns până la cer și Dumnezeu și-a adus aminte de nelegiuirile ei.
Romanian 2018
I se va întâmpla așa pentru că păcatele lui au ajuns până la cer, iar Dumnezeu Și-a amintit de nedreptățile lui.
Romanian 2020
Pentru că păcatele ei au ajuns până la cer, iar Dumnezeu și-a amintit de nelegiuirile ei.
Romanian 2021
pentru că păcatele ei s-au îngrămădit până la cer, iar Dumnezeu Și-a adus aminte de nelegiuirile ei!
Romanian 2022
Căci până la cer s‑au îngrămădit păcatele ei și Dumnezeu Și‑a adus aminte de nelegiuirile ei.
Romanian 2023
Căci păcatele ei au ajuns până la cer și Dumnezeu Și-a adus aminte de nelegiuirile ei.
Romanian BDK
Пентру кэ пэкателе ей с-ау ынгрэмэдит ши ау ажунс пынэ ын чер ши Думнезеу Шь-а адус аминте де нелеӂюириле ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pentrucă păcatele ei s'au îngrămădit, şi au ajuns pînă în cer; şi Dumnezeu Şi- a adus aminte de nelegiuirile ei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pentru că păcatele ei s-au îngrămădit și au ajuns până în cer, și Dumnezeu Și-a adus aminte de nelegiuirile ei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pentru că păcatele ei s-au îngrămădit şi au ajuns până în cer; şi Dumnezeu Şi-a adus aminte de nelegiuirile ei.