Revelation 2:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și‐i voi da steaua de dimineață.
Romanian 2009
Aşa îi voi da, după cum şi Eu am primit de la Tatăl Meu. Şi îi voi da Steaua dimineţii.
Romanian 2014
Apoi, al dimineților Luceafăr, le va fi dat lor – Deci celor care împlinesc, Tot ceea ce Eu poruncesc.
Romanian 2015
Și îi voi da steaua de dimineață.
Romanian 2018
Va avea aceeași autoritate pe care am primit-o și Eu de la Tatăl Meu; și îi voi oferi luceafărul de dimineață.
Romanian 2020
așa cum am primit și eu de la Tatăl meu și îi voi da steaua cea de dimineață.
Romanian 2021
tot așa cum am primit și Eu autoritate de la Tatăl Meu. Și îi voi da Steaua de dimineață.
Romanian 2022
și‑i voi da luceafărul zorilor.’»
Romanian 2023
întocmai după cum și Eu am primit autoritate de la Tatăl Meu. Și îi voi da Luceafărul de dimineață.
Romanian BDK
Ши-й вой да лучяфэрул де диминяцэ.»’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi- i voi da luceafărul de dimineaţă.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și-i voi da luceafărul de dimineață.’»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi-i voi da luceafărul de dimineaţă."