Revelation 20:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și am văzut un înger pogorându‐se din cer, având cheia Adâncului și un lanț mare în mâna lui.
Romanian 2009
Şi am văzut un înger care cobora din cer şi avea cheia adâncului şi un lanţ mare în mâna sa.
Romanian 2014
„Apoi, un înger am văzut, Venind din cer, care-a avut, La el, cheia Adâncului Și-un mare lanț, în mâna lui.
Romanian 2015
Și am văzut un înger coborând din cer, având cheia gropii fără fund și un lanț mare în mâna sa.
Romanian 2018
Apoi am văzut un înger care cobora din cer. El ținea în mână cheia Adâncului și un mare lanț.
Romanian 2020
Apoi am văzut un înger coborând din cer și având în mâna lui cheia abisului și un lanț mare.
Romanian 2021
Am văzut un înger care cobora din Cer și care avea cheia Adâncului și un lanț mare în mână.
Romanian 2022
Apoi am văzut un înger care se cobora din cer și care avea în mână cheia Adâncului și un lanț mare.
Romanian 2023
Apoi am văzut un înger care cobora din cer și avea în mână cheia Adâncului și un lanț mare.
Romanian BDK
Апой ам вэзут коборынду-се дин чер ун ынӂер каре циня ын мынэ кея адынкулуй ши ун ланц маре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi am văzut pogorîndu-se din cer un înger, care ţinea în mînă cheia Adîncului şi un lanţ mare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi am văzut coborându-se din cer un înger care ținea în mână cheia Adâncului și un lanț mare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi am văzut coborându-se din cer un înger care ţinea în mână cheia Adâncului şi un lanţ mare.