Revelation 21:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și ziditura zidului ei era de iaspis; și cetatea era de aur curat, asemenea cristalului curat.
Romanian 2009
Zidul ei este din jasp, iar cetatea era de aur curat, asemenea sticlei curate.
Romanian 2014
Cetatea se vedea zidită Numai din aurul curat, Iar zidul ce-mprejur i-a stat, Fusese, din iaspis, făcut. Așa după cum am văzut, Cetatea ‘ceea minunată Era, cum e sticla curată,
Romanian 2015
Și construcția zidului ei era de jasp; iar cetatea era de aur pur, asemenea sticlei transparente.
Romanian 2018
Zidul era construit din jasp, iar orașul era (făcut) din aur curat și transparent ca sticla.
Romanian 2020
Înfrumusețarea zidului ei era [făcută] cu iaspis, iar cetatea era din aur curat, asemenea cristalului curat.
Romanian 2021
Zidul era construit din jasp, iar cetatea era din aur pur, ca sticla curată.
Romanian 2022
Zidul era făcut din iaspis și cetatea era de aur curat, ca sticla curată.
Romanian 2023
Și structura zidului ei era de jasp, iar cetatea de aur curat, ca sticla curată.
Romanian BDK
Зидул ера зидит де яспис ши четатя ера де аур курат, ка стикла куратэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Zidul era zidit de iaspis, şi cetatea era de aur curat, ca sticla curată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Zidul era zidit din iaspis și cetatea era din aur curat, ca sticla curată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Zidul era zidit de jasp, şi cetatea era de aur curat, ca sticla curată.