Revelation 9:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și astfel am văzut caii în vedenie și pe cei ce ședeau pe ei având platoșe ca de foc și de iacint și de pucioasă: și capetele cailor erau ca niște capete de lei și din gurile lor iese foc și fum și pucioasă.
Romanian 2009
Şi astfel am văzut în vedenie caii şi călăreţii: aveau platoşe de foc, de topaz şi de sulf, iar capetele cailor erau asemenea capetelor leilor, iar din gurile lor ieşeau foc, fum şi sulf.
Romanian 2014
În viziune, am văzut Îndată, cum au apărut Și cai și călăreți, purtând Platoșe-aprinse, arătând Ca focul la asemănare, Părând iacint la-nfățișare, Sau chiar pucioasă. Cai-aveau Capete care semănau Cu cele ale leilor. Apoi, din gura cailor, Foc, fum, pucioasă se vedeau, Necontenit, cum izbucneau.
Romanian 2015
Și astfel am văzut în viziune caii și pe cei ce ședeau pe ei, având platoșe de foc și de hiacint și de pucioasă; și capetele cailor erau precum capetele leilor; și din gurile lor ieșea foc și fum și pucioasă.
Romanian 2018
În viziunea mea, am văzut cai. Iar cei care îi călăreau aveau prinse pe piept apărători roșii ca focul, albastre ca safirul și galbene ca sulful. Capetele cailor erau ca ale unor lei; iar din gurile lor ieșeau: foc, fum și sulf (aprins).
Romanian 2020
Astfel am văzut în viziune cai și călăreți având platoșe de foc, de iacint și de pucioasă; capetele cailor erau asemenea unor capete de leu, iar din gurile lor ieșeau foc, fum și pucioasă.
Romanian 2021
Iată cum am văzut în vedenie caii și pe cei care-i călăreau: aveau armuri de un roșu aprins, albastru vinețiu și galben ca sulful. Capetele cailor erau ca niște capete de lei, iar din gurile lor ieșeau foc, fum și sulf.
Romanian 2022
Și iată cum mi s‑au arătat în vedenie caii și călăreții: aveau platoșe ca focul, hiacintul și pucioasa. Capetele cailor erau ca niște capete de lei și din gurile lor ieșea foc, fum și pucioasă.
Romanian 2023
Astfel am văzut caii în vedenie și pe cei care stăteau pe ei: aveau platoșe ca focul, ca hiacintul și ca pucioasa. Capetele cailor erau asemănătoare capetelor unor lei, iar din gurile lor ieșea foc, fum și pucioasă.
Romanian BDK
Ши ятэ кум ми с-ау арэтат ын ведение каий ши кэлэреций: авяу платоше ка фокул, иачинтул ши пучоаса. Капетеле каилор ерау ка ниште капете де лей ши дин гуриле лор ешяу фок, фум ши пучоасэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi iată cum mi s'au arătat în vedenie caii şi călăreţii: aveau platoşe ca focul, iacintul şi pucioasa. Capetele cailor erau ca nişte capete de lei, şi din gurile lor ieşea foc, fum şi pucioasă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și iată cum mi s-au arătat în vedenie caii și călăreții: aveau platoșe ca focul, hiacintul și pucioasa. Capetele cailor erau ca niște capete de lei, și din gurile lor ieșea foc, fum și pucioasă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi iată cum mi s-au arătat în vedenie caii şi călăreţii: aveau platoşe ca focul, iacintul şi pucioasa. Capetele cailor erau ca nişte capete de lei, şi din gurile lor ieşea foc, fum şi pucioasă.