Revelation 9:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și din fum au ieșit lăcuste pe pământ și li s‐a dat putere cum au putere scorpiile pământului.
Romanian 2009
Şi din fum au ieşit pe pământ lăcuste şi li s-a dat putere precum au putere scorpionii pământului.
Romanian 2014
Din fumul negru, au ieșit Niște lăcuste, ce-au primit, Pe dată, o putere mare, Ce este asemănătoare Cu cea a scorpionilor.
Romanian 2015
Și din fum au ieșit lăcuste pe pământ; și le-a fost dată putere așa cum au putere scorpionii pământului.
Romanian 2018
Și din fum au apărut pe pământ niște lăcuste. Ele erau la fel de periculoase ca scorpionii.
Romanian 2020
Din fum au ieșit niște lăcuste pe pământ și li s-a dat o putere după cum au putere scorpionii pământului
Romanian 2021
Din fum au ieșit pe pământ lăcuste, cărora le-a fost dată o putere ca puterea pe care o au scorpionii pământului.
Romanian 2022
Din fum au ieșit niște lăcuste pe pământ și li s‑a dat putere ca puterea scorpionilor de pe pământ.
Romanian 2023
Apoi din fum au ieșit pe pământ lăcuste și li s-a dat putere asemănătoare puterii pe care o au scorpionii pământului.
Romanian BDK
Дин фум ау ешит ниште лэкусте пе пэмынт. Ши ли с-а дат о путере ка путеря пе каре о ау скорпииле пэмынтулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din fum au ieşit nişte lăcuste pe pămînt. Şi li s'a dat o putere, ca puterea pe care o au scorpiile pămîntului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din fum au ieșit niște lăcuste pe pământ. Și li s-a dat o putere ca puterea pe care o au scorpiile pământului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din fum au ieşit nişte lăcuste pe pământ. Şi li s-a dat o putere, ca puterea pe care o au scorpionii pământului.