Romans 11:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Vouă Neamurilor vă spun. Întrucât deci eu sunt apostol al Neamurilor îmi slăvesc slujba mea,
Romanian 2009
Căci v-o spun vouă, neamurilor: întrucât sunt apostol al neamurilor, îmi laud slujirea,
Romanian 2014
Vouă vă spun, Neamurilor: Apostol sunt, al tuturor Popoarelor, și îmi slăvesc Slujba pe care o-mplinesc.
Romanian 2015
Fiindcă vorbindu-vă vouă, neamurilor, întrucât eu sunt apostolul neamurilor, îmi preamăresc serviciul;
Romanian 2018
Eu vă vorbesc acum vouă, care sunteți dintre celelalte națiuni. Sunt apostol pentru cei care nu sunt evrei; și am ocazia să vorbesc într-un mod onorabil despre această slujbă!
Romanian 2020
Dar vouă, neamurilor – vă spun, întrucât eu sunt Apostolul neamurilor –, îmi laud slujirea,
Romanian 2021
Acum vă vorbesc vouă, neevreilor: întrucât sunt apostol al neevreilor, eu îmi glorific slujirea,
Romanian 2022
V‑o spun vouă, neamurilor: atât cât sunt eu însumi apostol al neamurilor, îmi slăvesc slujba mea,
Romanian 2023
Vă spun vouă, neamurilor: În măsura în care eu sunt într-adevăr apostol al neamurilor, îmi slăvesc slujba,
Romanian BDK
В-о спун воуэ, нямурилор: Ынтрукыт сунт апостол ал нямурилор, ымь слэвеск служба мя
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
V'o spun vouă, Neamurilor: ’Întrucît sînt apostol al Neamurilor, îmi slăvesc slujba mea,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
V-o spun vouă, neamurilor: întrucât sunt apostol al neamurilor, îmi slăvesc slujba mea
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
V-o spun vouă, Neamurilor: "Întrucât sunt apostol al Neamurilor, îmi slăvesc slujba mea