Romans 11:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci darurile și chemarea lui Dumnezeu sunt fără părere de rău.
Romanian 2009
Căci darurile şi chemarea lui Dumnezeu nu se pot lua înapoi.
Romanian 2014
Să știți că nu Îi pare rău, Lui Dumnezeu, de darul Său Și-apoi, nici de acea chemare, Făcută pentru fiecare.
Romanian 2015
Fiindcă darurile și chemarea lui Dumnezeu sunt irevocabile.
Romanian 2018
pentru că El nu regretă oferta făcută (lor) și nu se răzgândește cu privire la ce le-a oferit ca dar.
Romanian 2020
căci darurile și chemarea lui Dumnezeu sunt irevocabile,
Romanian 2021
Fiindcă darurile și chemarea lui Dumnezeu sunt fără regret.
Romanian 2022
Căci darurile și chemarea lui Dumnezeu nu se schimbă.
Romanian 2023
Căci darurile și chemarea lui Dumnezeu nu se pot lua înapoi.
Romanian BDK
Кэч луй Думнезеу ну-Й паре рэу де даруриле ши де кемаря фэкутэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci lui Dumnezeu nu- I pare rău de darurile şi de chemarea făcută.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci lui Dumnezeu nu-I pare rău de darurile și de chemarea făcută.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci lui Dumnezeu nu-I pare rău de darurile şi de chemarea făcută.