Romans 11:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Sau cine i‐a dat întâi lui și i se va da înapoi?
Romanian 2009
Sau cine I-a dat ceva mai înainte, ca să primească înapoi de la El?
Romanian 2014
Există, oare, cineva Care I-a dat, întâi ceva, Să poată aștepta apoi, Ca să primească înapoi?
Romanian 2015
Sau cine i-a dat întâi, și să îi fie răsplătit?
Romanian 2018
Cine I-a oferit ceva vreodată lui Dumnezeu, ca să Îl facă astfel dator cu vreo recompensă?”
Romanian 2020
Sau cine i-a dat lui mai întâi ca să i se dea înapoi?”.
Romanian 2021
„Cine I-a dat mai întâi ceva, ca El să fie nevoit să-i dea înapoi?“
Romanian 2022
Cine I‑a dat ceva întâi, ca să primească înapoi de la El?
Romanian 2023
Sau cine I-a dat Lui ceva mai întâi, Ca să-i poată fi dat înapoi?
Romanian BDK
Чине Й-а дат чева ынтый, ка сэ айбэ де примит ынапой?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine I- a dat ceva întîi, ca să aibă de primit înapoi?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine I-a dat ceva întâi, ca să aibă de primit înapoi?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine I-a dat ceva întâi, ca să aibă de primit înapoi?"