Romans 12:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
în trebuințele sfinților: părtași; în iubirea de oaspeți: urmărind‐o.
Romanian 2009
Ajutaţi-i pe sfinţi în nevoile lor. Căutaţi să fiţi primitori cu străinii.
Romanian 2014
Mereu, pe sfinți, să-i ajutați, Când, în nevoie, sunt aflați. De oaspeți, trebuie să știți, Ca, primitori, oricând, să fiți.
Romanian 2015
Luând parte la nevoile sfinților; urmărind ospitalitatea.
Romanian 2018
Ajutați-i pe sfinți conform specificului necesităților lor. Fiți ospitalieri.
Romanian 2020
Luați parte la trebuințele sfinților! Practicați ospitalitatea!
Romanian 2021
Luați parte la împlinirea nevoilor sfinților! Fiți ospitalieri!
Romanian 2022
Fiți părtași la nevoile sfinților! Fiți primitori de oaspeți!
Romanian 2023
Luați parte la nevoile sfinților! Fiți ospitalieri!
Romanian BDK
Ажутаць пе сфинць кынд сунт ын невое. Фиць примиторь де оаспець.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ajutaţi pe sfinţi, cînd sînt în nevoie. Fiţi primitori de oaspeţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ajutați-i pe sfinți când sunt în nevoie! Fiți primitori de oaspeți!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ajutaţi pe sfinţi când sunt în nevoie. Fiţi primitori de oaspeţi.