Romans 12:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dacă este cu putință, întrucât vă privește, trăiți în pace cu toți oamenii.
Romanian 2009
Pe cât stă în puterea voastră, trăiţi în pace cu toţi oamenii.
Romanian 2014
Dacă e cu putință-apoi – În cât va atârna de voi – Mereu, cu oamenii, să știți, În pace, ca să viețuiți.
Romanian 2015
Dacă este posibil, cât ține de voi, trăiți în pace cu toți oamenii.
Romanian 2018
Dacă este posibil, atât cât depinde de voi, trăiți în pace cu toți oamenii.
Romanian 2020
Dacă este posibil, atât cât depinde de voi, trăiți în pace cu toți oamenii!
Romanian 2021
Dacă este posibil, atât cât depinde de voi, trăiți în pace cu toți oamenii.
Romanian 2022
Dacă este cu putință, atât cât ține de voi, trăiți în pace cu toți oamenii!
Romanian 2023
Dacă este posibil, cât depinde de voi, trăiți în pace cu toți oamenii!
Romanian BDK
Дакэ есте ку путинцэ, ынтрукыт атырнэ де вой, трэиць ын паче ку тоць оамений.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă este cu putinţă, întrucît atîrnă de voi, trăiţi în pace cu toţi oamenii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă este cu putință, atât cât atârnă de voi, trăiți în pace cu toți oamenii!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă este cu putinţă, întrucât atârnă de voi, trăiţi în pace cu toţi oamenii.