Romans 14:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Deci dar fiecare dintre noi va da socoteală despre sine însuși lui Dumnezeu.
Romanian 2009
Astfel, fiecare dintre noi îi va da socoteală despre sine însuşi lui Dumnezeu.
Romanian 2014
Deci, fiecare dintre noi, Seamă are să dea, apoi – De sine însuși – Domnului, Când va ședea în fața Lui.”
Romanian 2015
Așadar, fiecare dintre noi va da socoteală despre el însuși lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Deci fiecare dintre noi va fi direct responsabil pentru el personal atunci când va sta înaintea lui Dumnezeu!
Romanian 2020
Așadar, fiecare dintre voi va da cont despre sine înaintea lui Dumnezeu.
Romanian 2021
Deci, fiecare dintre noi va da socoteală despre sine însuși înaintea lui Dumnezeu.
Romanian 2022
Așa că fiecare din noi va da socoteală despre sine însuși lui Dumnezeu.
Romanian 2023
Așadar, fiecare dintre noi va da socoteală [lui Dumnezeu] despre sine însuși.
Romanian BDK
Аша кэ фиекаре дин ной аре сэ дя сокотялэ деспре сине ынсушь луй Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa că fiecare din noi are să dea socoteală despre sine însuş lui Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa că fiecare dintre noi are să-I dea socoteală despre sine însuși lui Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa că fiecare din noi are să dea socoteală despre sine însuşi lui Dumnezeu.