Romans 14:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Cine ești tu care judeci pe sluga altuia? El stă sau cade față de domnul său; dar va sta, căci Domnul are putere ca să‐l facă să stea.
Romanian 2009
Cine eşti tu să judeci pe slujitorul altuia? Pe stăpânul său îl priveşte dacă stă sau cade. Însă va sta, pentru că Domnul are putere să îl facă să stea.
Romanian 2014
Cine ești tu, spre a putea Să judeci, robul altuia? Dacă rămâne în picioare, Sau dacă pică – frățioare – Nu-i treaba ta – nu-i robul tău; Treabă-i pentru stăpânul său. Dar totuși, iată că el are Ca să rămână în picioare – Căci Dumnezeu are putere, Și îi va da, după plăcere, Tăria, pentru a putea Ca, în picioare, el să stea.
Romanian 2015
Cine ești tu care judeci pe servitorul altuia? Pentru propriul său stăpân stă în picioare sau cade. Da, el va fi sprijinit; fiindcă Dumnezeu este în stare să îl facă să stea în picioare.
Romanian 2018
Oare cine îți permite să condamni pe cel care este slujitorul altuia? Stăpânul lui este cel care decide dacă el este aprobat sau respins. Dar el va fi acceptat, pentru că Stăpânul îl va face să primească aprobare (pentru decizia lui).
Romanian 2020
Cine ești tu ca să-l judeci pe servitorul altuia? De stă în picioare sau de cade, [îl privește] pe stăpânul său. Dar va sta în picioare, pentru că stăpânul îl poate face să stea.
Romanian 2021
Cine ești tu să-l judeci pe slujitorul altuia? Îl privește pe stăpânul său dacă stă în picioare sau cade. Însă va sta în picioare, pentru că Domnul îl poate face să stea.
Romanian 2022
Cine ești tu, care îl judeci pe slujitorul altuia? Față de stăpânul său stă în picioare sau cade; și va sta în picioare, căci Domnul are putere să‑l facă să stea.
Romanian 2023
Cine ești tu, care judeci pe slujitorul altuia? Pentru stăpânul său stă sau cade! Totuși, va sta în picioare, pentru că Domnul îl poate face să stea.
Romanian BDK
Чине ешть ту, каре жудечь пе робул алтуя? Дакэ стэ ын пичоаре сау каде, есте тряба стэпынулуй сэу; тотушь ва ста ын пичоаре, кэч Домнул аре путере сэ-л ынтэряскэ пентру ка сэ стя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine eşti tu, care judeci pe robul altuia? Dacă stă în picioare sau cade, este treaba stăpînului său; totuş, va sta în picioare, căci Domnul are putere să- l întărească pentru ca să stea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine ești tu, care-l judeci pe robul altuia? Dacă stă în picioare sau cade, este treaba stăpânului său; totuși va sta în picioare, căci Domnul are putere să-l întărească așa încât să stea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine eşti tu, care judeci pe robul altuia? Dacă stă în picioare sau cade, este treaba stăpânului său; totuşi va sta în picioare, căci Domnul are putere să-l întărească pentru ca să stea.