Romans 15:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
ca să fiu scăpat de neascultătorii din Iudeea și slujirea mea rânduită pentru Ierusalim să fie bineprimită sfinților;
Romanian 2009
ca să fiu scăpat de necredincioşii din Iudeea, iar slujirea mea la Ierusalim să fie bine primită de către sfinţi,
Romanian 2014
Să scap – să fiu dar, izbăvit, De răzvrătiții din Iudeea – Să-mi împlinesc, după aceea, Slujba cari pusu-m-a pe drum, Către Ierusalim, acum, Spre-a fi, de sfinți, bine primită.
Romanian 2015
Ca să fiu scăpat de cei din Iudeea care nu cred, și pentru ca serviciul pe care îl am pentru Ierusalim să fie bine primit de sfinți;
Romanian 2018
cerând să fiu salvat de posibilele complicații pe care mi le-ar putea face necredincioșii din Iudeea; și (doresc ca) ce fac pentru sfinții din Ierusalim, să fie un ajutor acceptat și apreciat de aceștia.
Romanian 2020
ca să fiu salvat de răzvrătiții din Iudéea și ca ajutorul pe care îl aduc la Ierusalím să fie bine primit de sfinți,
Romanian 2021
ca să fiu scăpat de cei ce sunt neascultători în Iudeea, iar slujirea mea în Ierusalim să fie bine primită de către sfinți,
Romanian 2022
ca să fiu izbăvit de împotrivitorii din Iudeea și pentru ca slujba mea de la Ierusalim să fie bine primită de sfinți;
Romanian 2023
Rugați-vă să scap de necredincioșii din Iudeea, iar slujba mea de la Ierusalim să fie bine primită de sfinți,
Romanian BDK
ка сэ фиу избэвит де рэзврэтиций дин Иудея ши пентру ка служба пе каре о ам пентру Иерусалим сэ фие бине примитэ де сфинць;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca să fiu izbăvit de răzvrătiţii din Iudea, şi pentruca slujba, pe care o am pentru Ierusalim, să fie bine primită de sfinţi;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca să fiu izbăvit de răzvrătiții din Iudeea și pentru ca slujba pe care o am pentru Ierusalim să fie bine primită de sfinți;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca să fiu izbăvit de răzvrătiţii din Iudeea şi pentru ca slujba pe care o am pentru Ierusalim să fie bine primită de sfinţi;