Romans 16:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Îmbrățișați și pe Apele cel cercat în Hristos. Îmbrățișați pe cei ce sunt dintre ai lui Aristobul.
Romanian 2009
Salutaţi-l pe Apelles, cel încercat în Hristos. Salutaţi-i pe cei din casa lui Aristobul.
Romanian 2014
Lui Apele, vă rog, apoi, Să-i spuneți „sănătate” voi. El, în Hristos, s-a arătat A fi tovarăș încercat. Pe-Aristobul, să nu-l uitați Și, „sănătate”, să urați Și celor care se găsesc În casa lui, de locuiesc.
Romanian 2015
Salutați pe Apele, aprobat în Cristos. Salutați pe cei din casa lui Aristobul.
Romanian 2018
Salutați-l pe Apeles. El a fost probat și a demonstrat că este un adevărat slujitor al lui Cristos. Salutați-i și pe cei care aparțin familiei lui Aristobul.
Romanian 2020
Salutați-i și pe Apelés, care este încercat în Cristos! Salutații și pe cei [din casa] lui Aristobúl!
Romanian 2021
Salutați-l pe Apelles, cel dovedit tare în Cristos. Salutați-i pe cei din casa lui Aristobulos.
Romanian 2022
Spuneți salutări lui Apeles, cel încercat în Hristos! Salutări și celor ai lui Aristobul!
Romanian 2023
Salutați-l pe Apeles, cel încercat în Cristos! Salutați-i pe cei din casa lui Aristobul!
Romanian BDK
Спунець сэнэтате луй Апелес, ынчеркатул служитор ал луй Христос. Спунець сэнэтате челор дин каса луй Аристобул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Spuneţi sănătate lui Apele, încercatul slujitor al lui Hristos. -Spuneţi sănătate celor din casa lui Aristobul. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Spuneți-i sănătate lui Apeles, încercatul slujitor al lui Hristos! Spuneți-le sănătate celor din casa lui Aristobul!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Spuneţi sănătate lui Apele, încercatul slujitor al lui Hristos. – Spuneţi sănătate celor din casa lui Aristobul. –