Romans 16:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Îmbrățișați pe Ruf, alesul în Domnul, și pe mama lui și a mea.
Romanian 2009
Salutaţi-l pe Rufus, cel ales în Domnul, şi pe mama lui, care mi-a fost şi mie ca o mamă.
Romanian 2014
Lui Ruf, de-asemeni, îi doresc Tot sănătate, căci ales, În Domnul, e; bine-nțeles, La fel și mamei lui apoi, Să-i spuneți „sănătate” voi, Pentru că, totdeauna, ea A fost la fel, ca mama mea.
Romanian 2015
Salutați pe Ruf, cel ales în Domnul, și pe mama lui, și a mea.
Romanian 2018
Salutați-l pe Rufus care este ales de Stăpânul nostru. Salutați-o și pe mama lui, care a fost mamă și pentru mine!
Romanian 2020
Salutați-l pe Rúfus, cel ales în Domnul, ca și pe mama lui și a mea!
Romanian 2021
Salutați-i pe Rufus, cel ales în Domnul, și pe mama lui, care a fost ca o mamă pentru mine.
Romanian 2022
Spuneți salutări lui Rufus, cel ales în Domnul, și mamei lui, care mi‑a fost ca mamă!
Romanian 2023
Salutați-l pe Rufus, cel ales în Domnul, și pe mama lui și a mea!
Romanian BDK
Спунець сэнэтате луй Руф, чел алес ын Домнул, ши мамей луй, каре с-а арэтат ши мама мя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Spuneţi sănătate lui Ruf, cel ales în Domnul, şi mamei lui, care s'a arătat şi mama mea. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Spuneți-le sănătate lui Ruf, cel ales în Domnul, și mamei lui, care s-a arătat și mama mea!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Spuneţi sănătate lui Ruf, cel ales în Domnul, şi mamei lui, care s-a arătat şi mama mea. –