Romans 16:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Îmbrățișați pe Asincrit, pe Flegon, pe Hermes, pe Patroba, pe Herma și pe frații care sunt împreună cu ei.
Romanian 2009
Salutaţi-i pe Asincrit, pe Flegon, pe Hermes, pe Patrobas, pe Herma şi pe fraţii care sunt împreună cu ei.
Romanian 2014
Lui Asincrit, să-i spuneți voi, De-asemeni, „sănătate”-apoi. Nici pe Flegon să nu-l uitați; Lui Hermes, vreau să îi urați – Și lui Patroba – „sănătate”, Lui Herma, și oricărui frate Va fi aflat, atunci, cu ei.
Romanian 2015
Salutați pe Asincrit, pe Flegon, pe Hermas, pe Patroba, pe Hermes și pe frații care sunt cu ei.
Romanian 2018
Salutați-i pe Asincrit, pe Flegon, pe Hermes, pe Patroba, pe Herma și pe toți frații care sunt împreună cu ei.
Romanian 2020
Salutați-i pe Asýncritos, pe Flégon, pe Hérmes, pe Patrobás, pe Hérmas și pe toți frații care sunt împreună cu ei!
Romanian 2021
Salutați-i pe Asyncritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas și pe frații care sunt cu ei.
Romanian 2022
Salutări lui Asincrit, lui Flegon, lui Hermes, lui Patrobas, lui Hermas și fraților care sunt împreună cu ei!
Romanian 2023
Salutați-i pe Asincrit, pe Flegon, pe Hermes, pe Patrobas, pe Hermas și pe frații care sunt împreună cu ei!
Romanian BDK
Спунець сэнэтате луй Асинкрит, луй Флегон, луй Хермес, луй Патроба, луй Херма ши фрацилор каре сунт ымпреунэ ку ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Spuneţi sănătate lui Asincrit, lui Flegon, lui Hermes, lui Patroba, lui Herma, şi fraţilor cari sînt împreună cu ei. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Spuneți-le sănătate lui Asincrit, lui Flegon, lui Hermes, lui Patroba, lui Herma și fraților care sunt împreună cu ei!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Spuneţi sănătate lui Asincrit, lui Flegon, lui Hermes, lui Patroba, lui Herma şi fraţilor care sunt împreună cu ei. –