Romans 2:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Tu care te lauzi cu legea, necinstești pe Dumnezeu prin călcarea legii?
Romanian 2009
Tu, care te lauzi cu Legea, tu Îl necinsteşti pe Dumnezeu prin călcarea Legii!
Romanian 2014
Tu, cari, cu Legea, te-ai fălit, Pe Dumnezeu, L-ai necinstit, Atunci, când prin a ta purtare, Ai călcat, Legea, în picioare?
Romanian 2015
Tu care te fălești cu legea, îl dezonorezi pe Dumnezeu prin încălcarea legii?
Romanian 2018
De fapt, deși te lauzi cu legea (mozaică), tu Îl dezonorezi pe Dumnezeu prin încălcarea ei!
Romanian 2020
Tu, care te mândrești cu Legea, prin încălcarea Legii, îl necinstești pe Dumnezeu!
Romanian 2021
Tu, care te lauzi cu Legea, Îl faci de rușine pe Dumnezeu prin încălcarea Legii?
Romanian 2022
Tu, care te lauzi cu Legea, Îl necinstești pe Dumnezeu prin călcarea Legii?
Romanian 2023
Tu, care te lauzi cu Legea, Îl dezonorezi pe Dumnezeu prin călcarea Legii?
Romanian BDK
Ту, каре те фэлешть ку Леӂя, нечинстешть пе Думнезеу прин кэлкаря ачестей Леӂь?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu, care te făleşti cu Legea, necinsteşti pe Dumnezeu prin călcarea acestei Legi?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu, care te fălești cu Legea, Îl necinstești pe Dumnezeu prin călcarea acestei Legi?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu, care te făleşti cu Legea, necinsteşti pe Dumnezeu prin călcarea acestei Legi?