Romans 3:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
nu este nimeni care înțelege, nu este nimeni care caută stăruitor pe Dumnezeu.
Romanian 2009
Nu este nici unul care să înţeleagă, nu este nici unul care să-L caute pe Dumnezeu.
Romanian 2014
Pricepere, n-a dovedit Nimeni, și nu-i nici unul care, Doar a lui Dumnezeu cărare, S-o caute, cu stăruință, Împins de-o aprigă dorință.
Romanian 2015
Nu este niciunul care înțelege, nu este niciunul care îl caută pe Dumnezeu.
Romanian 2018
Nu este niciunul care să aibă discernământ. Nimeni nu Îl caută pe Dumnezeu (din proprie inițiativă).
Romanian 2020
Nu este nimeni înțelept, nu este nimeni care să-l caute pe Dumnezeu.
Romanian 2021
Nu există niciunul care să înțeleagă! Nu există niciunul care să-L caute pe Dumnezeu!
Romanian 2022
Nu este niciunul care să aibă pricepere. Nu este niciunul care să‑L caute pe Dumnezeu.
Romanian 2023
Nu este nimeni înțelept, nu este nimeni care să-L caute pe Dumnezeu.
Romanian BDK
Ну есте ничунул каре сэ айбэ причепере. Ну есте ничунул каре сэ кауте ку тот динадинсул пе Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu este nici unul care să aibă pricepere. Nu este nici unul care să caute cu tot dinadinsul pe Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu este niciunul care să aibă pricepere. Nu este niciunul care să-L caute cu tot dinadinsul pe Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu este niciunul care să aibă pricepere. Nu este niciunul care să caute cu tot dinadinsul pe Dumnezeu.