Romans 6:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci cine a murit este îndreptățit de păcat.
Romanian 2009
Căci cel care a murit este eliberat de păcat.
Romanian 2014
Căci omul care a murit, De drept, acela-i izbăvit, De-al său păcat. Aflați dar voi,
Romanian 2015
Fiindcă cel mort este eliberat de păcat.
Romanian 2018
Atunci când cineva „a murit”, este achitat de (tot) ce trebuia să plătească pentru păcatul comis.
Romanian 2020
fiindcă cel care a murit a fost eliberat de păcat.
Romanian 2021
Căci, cine a murit a fost eliberat de păcat.
Romanian 2022
căci cine a murit este izbăvit de păcat.
Romanian 2023
căci acela care a murit a fost eliberat de păcat.
Romanian BDK
кэч чине а мурит, де дрепт, есте избэвит де пэкат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
căci cine a murit, de drept, este izbăvit de păcat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căci cine a murit de drept este izbăvit de păcat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
căci cine a murit, de drept, este izbăvit de păcat.