Romans 8:33 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Cine va ridica vreo învinuire împotriva aleșilor lui Dumnezeu; Dumnezeu este cel ce îndreptățește.
Romanian 2009
Cine îi va învinui pe aleşii lui Dumnezeu? Dumnezeu este cel care îndreptăţeşte.
Romanian 2014
Dar cine, oare, va-ncerca, O pâră, de a ridica Contra acelor care sânt Aleși, ai Domnului Cel Sfânt? Pentru că ei sunt socotiți, De către El, neprihăniți!
Romanian 2015
Cine va aduce o acuzație împotriva aleșilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este cel care declară drept.
Romanian 2018
Cine îi va acuza pe cei aleși de Dumnezeu (pentru îndeplinirea acelui plan)? El este Cel care îi consideră corecți.
Romanian 2020
Cine va aduce acuză împotriva aleșilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este cel care justifică!
Romanian 2021
Cine va aduce vreo acuzație împotriva aleșilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este Cel Care-i îndreptățește.
Romanian 2022
Cine le va aduce învinuiri aleșilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este cel care îndreptățește!
Romanian 2023
Va aduce cineva vreo acuzație împotriva aleșilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este Cel ce-i îndreptățește!
Romanian BDK
Чине ва ридика пырэ ымпотрива алешилор луй Думнезеу? Думнезеу есте Ачела каре-й сокотеште неприхэниць!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine va ridica pîră împotriva aleşilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este Acela, care- i socoteşte neprihăniţi!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine va ridica pâră împotriva aleșilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este acela care-i socotește neprihăniți!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine va ridica pâră împotriva aleşilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este Acela care-i socoteşte neprihăniţi!