Romans 8:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
După cum este scris: Pentru tine suntem omorâți toată ziua, suntem socotiți ca oi de înjunghiere.
Romanian 2009
După cum stă scris: Pentru Tine suntem daţi morţii în toate zilele, suntem socotiţi ca nişte oi de înjunghiat.
Romanian 2014
Prea bine știm că este scris: „Din a Ta pricină, sortiți – Morții – suntem, și socotiți Drept niște oi, pentru tăiat.”
Romanian 2015
Așa cum este scris: Datorită ție suntem uciși cât este ziua de lungă; suntem socotiți ca oi pentru măcel.
Romanian 2018
De fapt, Scripturile spun: „Din cauza Ta suntem în pericol de moarte tot timpul. Suntem considerați ca niște oi care urmează să fie tăiate.”
Romanian 2020
După cum este scris: „Pentru tine suntem dați la moarte toată ziua, suntem socotiți ca niște oi de înjunghiere”.
Romanian 2021
Așa cum este scris: „Din cauza Ta suntem dați morții toată ziua, suntem considerați ca niște oi pentru tăiere“.
Romanian 2022
După cum este scris: Din pricina Ta suntem dați morții toată ziua; suntem socotiți ca niște oi de tăiat.
Romanian 2023
După cum este scris: Din cauza Ta suntem dați morții toată ziua; suntem priviți ca niște oi de tăiat.
Romanian BDK
Дупэ кум есте скрис: „Дин причина Та сунтем даць морций тоатэ зиуа; сунтем сокотиць ка ниште ой де тэят.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După cum este scris: ’Din pricina Ta sîntem daţi morţii toată ziua; sîntem socotiţi ca nişte oi de tăiat.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După cum este scris: „Din pricina Ta suntem dați morții toată ziua; suntem socotiți ca niște oi de tăiat.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După cum este scris: "Din pricina Ta suntem daţi morţii toată ziua; suntem socotiţi ca nişte oi de tăiat."