Ruth 1:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Elimelec, bărbatul Naomiei, a murit și a rămas ea și cei doi fii ai săi.
Romanian 2014
Elimelec însă-a murit Acolo-n ani-aceia grei. Naomi, cu feciorii ei, Printre străini, l-au îngropat.
Romanian 2015
Și Elimelec, soțul lui Naomi, a murit; și ea a fost lăsată cu cei doi fii ai ei.
Romanian 2018
Dar Elimelec, soțul Naomei, a murit. Și astfel a rămas singură cu cei doi fii ai ei.
Romanian 2020
Elimélec, soțul lui Noémi, a murit și ea a rămas cu cei doi fii ai ei.
Romanian 2021
Însă Elimelek, soțul lui Naomi, a murit, și ea a rămas astfel singură cu cei doi fii ai ei.
Romanian 2022
Elimelec, bărbatul lui Naomi, a murit și ea a rămas cu cei doi fii ai ei,
Romanian BDK
Елимелек, бэрбатул Наомей, а мурит, ши еа а рэмас ку чей дой фий ай ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Elimelec, bărbatul Naomei, a murit, şi ea a rămas cu cei doi fii ai ei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Elimelec, bărbatul lui Naomi, a murit și ea a rămas cu cei doi fii ai ei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Elimelec, bărbatul Naomei, a murit, şi ea a rămas cu cei doi fii ai ei.