Ruth 3:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a venit la soacră‐sa și ea a zis: Cum ești, fiica mea? Și ea i‐a istorisit tot ce‐i făcuse bărbatul.
Romanian 2014
Și către casă a pornit-o. Intrând, Naomi a simțit-o Și-a întrebat: „Rut? Rut, tu ești?” „Eu sunt!”, Rut zise, „Ți-aduc vești!” În urmă, i-a istorisit Tot ce-a făcut. Când a sfârșit,
Romanian 2015
Și când a venit la soacra ei, Naomi a spus: Cine ești tu, fiica mea? Iar Rut i-a spus tot ce i-a făcut acel bărbat.
Romanian 2018
Când a ajuns Rut la soacra ei, aceasta a întrebat-o: „Cum a fost, fata mea?” Rut i-a relatat tot ce a făcut acel om pentru ea.
Romanian 2020
Rut s-a întors la soacra ei care a zis: „Ești tu, fiica mea?”. [Rut] i-a povestit tot ce-i făcuse omul [acela].
Romanian 2021
Când Rut a ajuns la soacra sa, aceasta a întrebat-o: ‒ Cum a fost, fata mea? Rut i-a istorisit tot ce a făcut omul acela pentru ea.
Romanian 2022
s‑a întors la soacra sa și Naomi i‑a zis: „Cum ți‑a mers, fiica mea?” Rut i‑a povestit tot ce făcuse omul pentru ea.
Romanian BDK
Рут с-а ынторс ла соакрэ-са, ши Наоми а зис: „Ту ешть, фийка мя?” Рут й-а историсит тот че-й фэкусе омул ачела.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Rut s'a întors la soacră-sa, şi Naomi, a zis: ’Tu eşti, fiica mea?’ Rut i- a istorisit tot ce- i făcuse omul acela.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Rut s-a întors la soacra sa, și Naomi a zis: „Tu ești, fiica mea?” Rut i-a istorisit tot ce-i făcuse omul acela.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Rut s-a întors la soacra sa, şi Naomi a zis: "Tu eşti, fiica mea?" Rut i-a istorisit tot ce-i făcuse omul acela.