Ruth 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Boaz a luat pe Rut și i‐a fost nevastă și a intrat la ea și Domnul i‐a dat ei zămislire și ea a născut un fiu.
Romanian 2014
Boaz, cu Rut, s-a însurat Și-apoi la ea, el a intrat. Domnu-o făcu să zămislească Și-un fiu îi dărui să nască.
Romanian 2015
Astfel că Boaz a luat-o pe Rut, și ea a fost soția lui; și când a intrat la ea, DOMNUL i-a dat să rămână însărcinată și a născut un fiu.
Romanian 2018
Boaz a luat-o pe Rut (în familie) și ea a devenit soția lui. El s-a culcat cu ea; și Iahve a făcut-o să rămână însărcinată. Astfel, ea a născut apoi un fiu.
Romanian 2020
Bóoz a luat-o pe Rut, care i-a fost soție. El a intrat la ea și Domnul a făcut-o să zămislească și ea a născut un fiu.
Romanian 2021
Boaz a luat-o pe Rut și ea a devenit soția lui. El a intrat la ea, iar Domnul a dat rod pântecului ei și, astfel, ea a născut un fiu.
Romanian 2022
Boaz a luat‑o de nevastă pe Rut. El a intrat la ea, DOMNUL a făcut‑o să zămislească și ea a născut un fiu.
Romanian BDK
Боаз а луат пе Рут, каре й-а фост невастэ, ши ел а интрат ла еа. Домнул а фэкут-о сэ зэмисляскэ ши еа а нэскут ун фиу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Boaz a luat pe Rut, care i- a fost nevastă, şi el a intrat la ea. Domnul a făcut- o să zămislească, şi ea a născut un fiu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Boaz a luat-o pe Rut, care i-a fost nevastă, și el a intrat la ea. Domnul a făcut-o să zămislească și ea a născut un fiu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Boaz a luat pe Rut, care i-a fost nevastă, şi el a intrat la ea. Domnul a făcut-o să zămislească, şi ea a născut un fiu.