Ruth 4:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a luat zece bărbați din bătrânii cetății și a zis: Ședeți aici. Și au șezut.
Romanian 2014
Apoi, Boaz a mai chemat Zece bătrâni. S-au așezat Cu toții jos, în jurul lui;
Romanian 2015
Și a luat zece bărbați dintre bătrânii cetății și a spus: Așezați-vă aici. Și s-au așezat.
Romanian 2018
Boaz i-a adus acolo și pe zece dintre bătrânii orașului, zicându-le: „Luați loc aici!” Și ei s-au așezat acolo.
Romanian 2020
[Bóoz] a luat zece oameni dintre bătrânii cetății și le-a zis: „Ședeți aici!”; iar ei au șezut.
Romanian 2021
Boaz a adus și zece bărbați dintre bătrânii cetății și a zis: ‒ Așezați-vă aici. Ei s-au așezat.
Romanian 2022
Boaz a luat atunci zece oameni dintre bătrânii cetății și le‑a zis: „Așezați‑vă aici!” Și ei s‑au așezat.
Romanian BDK
Боаз а луат атунч зече оамень динтре бэтрыний четэций ши а зис: „Шедець аич.” Ши ей ау шезут жос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Boaz a luat atunci zece oameni dintre bătrînii cetăţii, şi a zis: ’Şedeţi aici.’ Şi ei au şezut jos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Boaz a luat atunci zece oameni dintre bătrânii cetății și le-a zis: „Ședeți aici!” Și ei au șezut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Boaz a luat atunci zece oameni dintre bătrânii cetăţii şi a zis: "Şedeţi aici." Şi ei au şezut jos.