Song of Solomon 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Frumoși sunt obrajii tăi cu împletituri, gâtul tău cu șiruri de pietre scumpe!
Romanian 2014
Privesc obrajii feței tele Înconjurați de lănțișoare Pe cari mândrul tău gât le are Și nu mă satur să privesc, Cât de frumoasă, te găsesc. Cât de frumos e gâtul tău Cari poartă, împrejurul său, Șireaguri de mărgăritar.
Romanian 2015
Frumoși sunt obrajii tăi cu rânduri de bijuterii, gâtul tău cu lănțișoare din aur.
Romanian 2018
Cât de frumoși îți sunt obrajii, înconjurați de podoabe. Gâtul tău cu salbe făcute din perle, este superb!
Romanian 2020
Cât sunt de frumoși obrajii tăi între lănțișoare și gâtul tău, între șiraguri de perle!
Romanian 2021
Cât de frumoși îți sunt obrajii, înconjurați de podoabe, și gâtul tău cu șiraguri de mărgele!
Romanian 2022
Ce frumoși îți sunt obrajii cu giuvaiere, gâtul tău cu șiraguri de mărgele!
Romanian BDK
Че фрумошь ыць сунт ображий ын мижлокул лэнцишоарелор де ла гыт ши че фрумос ыць есте гытул ын мижлокул ширурилор де мэргэритаре!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ce frumoşi îţi sînt obrajii în mijlocul lănţişoarelor dela gît, şi ce frumos îţi este gîtul în mijlocul şirurilor de mărgăritare!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ce frumoși îți sunt obrajii în mijlocul lănțișoarelor de la gât și ce frumos îți este gâtul în mijlocul șirurilor de mărgăritare!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ce frumoşi îţi sunt obrajii în mijlocul lănţişoarelor de la gât şi ce frumos îţi este gâtul în mijlocul şirurilor de mărgăritare!