Song of Solomon 1:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Când împăratul este Ia masă, nardul meu își răspândește mirosul.
Romanian 2014
„Când împăratul stă la masă, În jurul său, în a lui casă, Își răspândește nardul meu A lui mireasmă, tot mereu.
Romanian 2015
În timp ce împăratul șade la masa lui, nardul meu își trimite mirosul.
Romanian 2018
„În timp ce regele stătea la masă, nardul meu își împrăștia parfumul.
Romanian 2020
Cât timp regele este la masă, nardul meu își răspândește mirosul.
Romanian 2021
În timp ce regele era la masa lui, nardul meu își revărsa parfumul.
Romanian 2022
Cât stă regele la masa lui, nardul meu își răspândește mireasma.
Romanian BDK
Кыт стэ ымпэратул ла маса луй, нардул меу ышь рэспындеште миросул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cît stă împăratul la masa lui, nardul meu îşi răspîndeşte mirosul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cât stă împăratul la masa lui, nardul meu își răspândește mirosul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cât stă împăratul la masa lui, nardul meu îşi răspândeşte mirosul.