Song of Solomon 1:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Iubitul meu îmi este ca un ciorchine de cofier din viile En‐Ghedi.
Romanian 2014
El, pentru mine, se vădește Un strugure ieșit din viță – Un strugure de măliniță – Asemenea celui pe care Doar valea En-Ghedi îl are.”
Romanian 2015
Preaiubitul meu îmi este ca un ciorchine de camfor în viile din En-Ghedi.
Romanian 2018
Cel pe care îl iubesc foarte mult, este pentru mine ca un buchet de flori de hena care provin din viile localității En-Ghedi.”
Romanian 2020
Iubitul meu este pentru mine ca un ciorchine de hena din viile din En-Ghédi.
Romanian 2021
Iubitul meu este pentru mine ca un buchet de flori de hena, în viile din En-Ghedi.
Romanian 2022
Iubitul meu e un buchet de henna din viile din En‑Ghedi.
Romanian BDK
Пряюбитул меу есте пентру мине ун стругуре де мэлиницэ дин вииле дин Ен-Геди. –
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Prea iubitul meu este pentru mine un strugure de măliniţă, din viile din En-Ghedi. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Preaiubitul meu este pentru mine un strugure de măliniță din viile din En-Ghedi. –
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Preaiubitul meu este pentru mine un strugure de măliniţă din viile din En-Ghedi. –