Song of Solomon 1:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dacă nu știi tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieși pe urmele turmelor și paște‐ți iezii lângă colibele păstorilor!
Romanian 2014
„Tu care ești în ochii mei, Cea mai frumoasă din femei, Dacă acest lucru nu-l știi, Să ieși afară și să vii, Apoi, pe urma oilor; Iar lângă-ale păstorilor Colibe-n șesurile verzi, Du-ți la pășune ai tăi iezi.
Romanian 2015
Dacă nu știi, tu cea mai frumoasă dintre femei, mergi pe urmele turmei și paște-ți iezii pe lângă corturile păstorilor.
Romanian 2018
„Dacă nu știi (unde să mă găsești), îți recomand ție, celei mai frumoase dintre femei, să mergi pe urmele lăsate de turmă și să îți paști iezii lângă corturile păstorilor!
Romanian 2020
Dacă nu știi, o, tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieși pe urmele turmei și paște-ți iezii lângă locuințele păstorilor!
Romanian 2021
Dacă nu știi, tu, cea mai frumoasă dintre femei, atunci mergi pe urmele lăsate de turmă și paște-ți iezii lângă corturile păstorilor!
Romanian 2022
Dacă nu știi, tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieși pe urmele oilor și paște‑ți iezii lângă sălașurile păstorilor!
Romanian BDK
Дакэ ну штий, о, ту, чя май фрумоасэ динтре фемей, ешь пе урмеле оилор ши паште-ць езий лынгэ колибеле пэсторилор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă nu ştii, o tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieşi pe urmele oilor, şi paşte-ţi iezii lîngă colibele păstorilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă nu știi, o, tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieși pe urmele oilor și paște-ți iezii lângă colibele păstorilor!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă nu ştii, o, tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieşi pe urmele oilor şi paşte-ţi iezii lângă colibele păstorilor.