Song of Solomon 4:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Tu ești o fântână din grădini, izvor de ape vii, care curg din Liban.
Romanian 2014
Ca o fântână pari să fii, Ca un izvor cu ape vii Ce își aduce apa lui, Din muntele Libanului.
Romanian 2015
O fântână a grădinilor, un izvor al apelor vii și pâraie din Liban.
Romanian 2018
Ești o fântână din grădină, un izvor de apă plin de agitație, coborând din Liban!”
Romanian 2020
Izvor din grădini, fântână de ape vii care curg din Libán!
Romanian 2021
Ești un izvor în grădini, o fântână de ape vii, care curg din Liban.
Romanian 2022
Un izvor din grădini, o fântână de ape vii și torente din Liban.
Romanian BDK
О фынтынэ дин грэдинь, ун извор де апе вий че курӂе дин Либан.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O fîntînă din grădini, un izvor de ape vii, ce curge din Liban.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O fântână din grădini, un izvor de ape vii ce curge din Liban.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O fântână din grădini, un izvor de ape vii ce curge din Liban.