Song of Solomon 4:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Ești frumoasă de tot, scumpa mea; și nu este niciun cusur în tine.
Romanian 2014
Frumoasă ești. Când te-am privit, Nici un cusur nu ți-am aflat, Oricât de mult am încercat.
Romanian 2015
Tu toată ești frumoasă, iubita mea; nu este pată în tine.
Romanian 2018
Iubita mea, ai o frumusețe perfectă! Nu ai niciun defect!
Romanian 2020
Toată frumoasă ești prietena mea și prihană nu este în tine.
Romanian 2021
Ești desăvârșit de frumoasă, iubita mea, și nu ai niciun defect.
Romanian 2022
Ești desăvârșit de frumoasă, iubito, și n‑ai niciun cusur!
Romanian BDK
Ешть фрумоасэ де тот, юбито, ши н-ай ничун кусур.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eşti frumoasă de tot, iubito, şi n'ai nici un cusur.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ești frumoasă de tot, iubito, și n-ai niciun cusur.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eşti frumoasă de tot, iubito, şi n-ai niciun cusur.